Как бы вы перевели с английского на русский car cover?
Правильно, защитный плащ для прогулки...
Showing posts with label translations. Show all posts
Showing posts with label translations. Show all posts
Tuesday, May 5, 2009
Thursday, March 5, 2009
Как выжить среди идиотов
Пробегало вот мимо...
Читать книги с советами о том, как сеять разумное, доброе, вечное я забил уже давно по причине преследования авторами оных в общем-то одной цели (построение коммунизма в собственном кармане), но эту книжку я, наверное, не поленюсь хотя бы пролистать просто из принципа :)
Читать книги с советами о том, как сеять разумное, доброе, вечное я забил уже давно по причине преследования авторами оных в общем-то одной цели (построение коммунизма в собственном кармане), но эту книжку я, наверное, не поленюсь хотя бы пролистать просто из принципа :)
Однако, теряюсь в догадках, какую же именно книгу изначальная история (в общем, уже легенда) имела в виду - видимо, среди переводчиков тоже есть идиоты, есть, прямо скажем, не очень тонкая разница между "Как выжить среди идиотов" (Survival Among Idiots) и "Как жить с идиотом" (How To Live With An Idiot). Ну да ладно, что я там в переводах понимаю... Может, это был artistic license...
Subscribe to:
Comments (Atom)
